Software

11/12/20

¿Anatema Significa Literalmente "Maldito"?


 Algunas palabras en la biblia son difíciles de definir incluso para los mas versados en las Escrituras, y en esta ocasión consideraremos el término ANATEMA.

Esperando de nuestros fraternales lectores la comprensión necesaria respecto de un tema delicado en cierto grado, nos aventuramos en esta consideración.

Entre los datos rápidos, podemos decir que la palabra <anatema> aparece 16 veces en el Antiguo Testamento, siendo mencionado por primera ocasión en Levítico 27:29, mientras que es el apóstol Pablo quien utiliza dicho término en su carta a los romanos (Romanos 9:3); siendo él mismo que lo repite otras cuatro veces en todo el Nuevo Testamento.

Ahora, el uso que le damos comúnmente en el ámbito religioso es precisamente el que le hemos asignado como "MALDITO" o  "MALDICIÓN", por que tiene una estrecha relación con el término ANATEMA, pero esto va un poco mas allá de la cotidianeidad su empleo. Veamos...

La palabra 'original' utilizada por Moisés en el Levítico es del hebreo, חָרַם (Kjarám) y según La Concordancia Exhaustiva STRONG, tiene las siguientes acepciones:
[encerrar; específicamente (por prohibición) dedicar a usos religioso (específicamente destrucción); físicamente y reflexivamente contundente como a la nariz: acabar, anatema, asolar, consagrar, dedicar, destruir, hacer, matar, perder, separar].

De ahí se observa la transliteración al Griego ἀνάθεμα (anádsema) y Strong coloca su definición como sigue: 
[prohibición (religiosa) o (concretamente) (cosa o persona) excomulgada: anatema].

Como se puede observar, en ninguna de las definiciones precisa "maldito" o "maldición" ¿Cómo llegamos a darle tal uso? Trataremos de darle una explicación sencilla:

Caso 1: "Siempre que cierto objeto o persona era dedicada a determinado servicio exclusivo para Dios, se consideraba precisamente E-X-C-L-U-S-I-V-O. Nada y nadie mas podría darle un uso distinto, si algún individuo llegaba a utilizar dicho objeto o la persona misma pretendía emplearlo o emplearse de forma distinta, QUEDABA BAJO ANATEMA, es decir BAJO MALDICIÓN por haber quebrantado la orden explícita del Señor."

Caso 2: "Cuando Dios determinaba que algún lugar (territorio o ciudad) tendría que ser destruido(a), también era considerado(a) anatema e indefectiblemente era devastada. Aquí, bien podemos recordar el caso de las ciudades de Sodoma y Gomorra, donde ni las súplicas del patriarca Abraham fueron suficientes para evitar el fatídico destino de dicha región."

Es nuestro deseo que la información antes escrita, sea de utilidad para nuestros fraternales lectores...

Y para finalizar, precedemos a colocar abajo las definiciones del término que le asignan diferentes diccionario bíblicos y/o teológicos, con la intención de enriquecer un poco mas el tema:

Diccionario Bíblico Evangélico:

griego anathema, ofrenda, objeto maldito. Así­ tradujeron los Setenta el término hebreo jérem. Lo que se consagra de manera absoluta a Dios Lv 27, 28-29; el botí­n de la guerra santa, a. por orden divina, Dt 7, 1-2; 20, 13 ss; Jos 6, 17-21; 8, 26-27; 1 S 15, 3, todo, hombres, animales, debe destruirse; los objetos preciosos deben destinarse al santuario. El a. puede ser consecuencia de un voto hecho a Dios Nm 21, 1-3. Violar o incumplir el a. era considerado sacrilegio, lo que acarreaba un castigo severo, como le sucedió a Akán por quedarse con parte del botí­n de Jericó consagrado al anatema Jos 7; Dios dice a Samuel que se arrepiente de haber hecho rey a Saúl, y manda al profeta para que recrimine al rey el haber incumplido el a. tras derrotar a los amalecitas y perdonar la vida a su rey Agag y no destruir el ganado 1 S 15, 10-23. Este concepto absoluto de a., derivado de la guerra santa en el A. T., cambia en el N. T., Mt 5, 44-45. A. también significa lo prohibido por Dios Dt 7, 26. En el N. T. a. significa blasfemia como en Co 12, 3; maldición como en Rm 9, 3; Ga 1, 8; 1 Co 16, 22. ® maldición.

Diccionario Bíblico Digital:

(gr., anathema, transliteración del heb., herem, consagrado). Algo dedicado a Dios que pasa a ser de él y es, por lo tanto, irrevocablemente quitado del uso común. La persona dedicada así­ es condenada a muerte. Esa muerte implica la falta total de valor moral (Lev 27:28-29; Rom 3:9; 1Co 12:3; 1Co 16:22; Gal 1:9). Ver CONSAGRADO.

Diccionario Bíblico Mundo Hispano:

Maldito, consignado a condenación, 1Ti 1:20, Gal 1:8, 1Co 16:22, 1Co 12:3, Rom 9:3, Exo 32:32.

Diccionario Bíblico Cristiano:

En el AT es traducción de la palabra hebrea herem que señalaba a algo apartado de una forma que no podí­a ser utilizado para un fin profano y que pertenecí­a a Dios. Especí­ficamente se refiere al botí­n de guerra cuyo uso lo decidí­a Jehová, si no ordenaba su completa destrucción. Así­, si en una guerra se tomaba una persona cautiva como a., no podí­a †œser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta† (Lev 27:29). Cuando se venciera a los pueblos cananeos, los israelitas debí­an quemar en el fuego †œlas esculturas de sus dioses†, cuidándose de no codiciar †œplata ni oro de ellas para tomarlo†, ni traerlos a sus casas (†œpara que no seas a.; del todo la aborrecerás y la abominarás, porque es a.† [Deu 7:25-26]). Dios condenó a Jericó como †œciudad a. a Jehová, con todas las cosas que están en ella† (Jos 6:17). El pecado de Acán consistió en que †œtomó del a.† (Jos 7:1).

La cosa consagrada como a. si era usada fuera de ese contexto contaminaba al que así­ lo hací­a, lo convertí­a en a. Por esta razón, en el caso de Acán Dios dijo que Israel habí­a †œvenido a ser a.† (Jos 7:12). También Saúl recibió censura por haber conservado lo que él llamó †œlas primicias del a.† tras la victoria sobre Amalec (1Sa 15:21). Igualmente cuando †¢Acab derrotó a los sirios y perdonó la vida a †¢Ben-adad, Eliseo le reconvino (†œ… soltaste de la mano el hombre de mi a.† [1Re 20:42]).
és del exilio se desarrolló entre los judí­os la costumbre de declarar †œa.† a una persona, como exclusión definitiva o transitoria de la comunidad. En tiempos de Esdras se decidió que el que no acudiera a la convocatoria hecha para resolver el problema de los matrimonios mixtos †œel tal fuese excluido de la congregación† (Esd 10:8). Esa costumbre siguió en la sinagoga (Jua 9:22). En el NT la palabra aparece en Luc 21:5, donde se dice que †œel templo estaba adornado de hermosas piedras y ofrendas votivas (anathëma)†, con el sentido que tení­a en el griego de una cosa apartada, consagrada para un dios.
misma palabra †œa.†, pero con una carga de destrucción y aniquilamiento, se usa para señalar algo destinado a maldición y condenación. Pablo hubiera escogido ser a. si eso hubiera hecho posible la salvación de sus hermanos judí­os (Rom 9:3). Es imposible, entonces, †œque nadie que hable por el Espí­ritu de Dios llame a. a Jesús† (1Co 12:3), pero †œel que no amare al Señor Jesucristo, sea a.† (1Co 16:22). Igualmente, si alguien †œanunciare otro evangelio diferente … sea a.† (Gal 1:8). La palabra anathëma, cuando se usa en forma de verbo en griego, se traduce como †maldecir† (Mar 14:71; Hch 23:12, Hch 23:14, Hch 23:21).

Diccionario de la Biblia Cristiano:

Esta es una palabra griega no traducida en la mayor parte de los pasajes (Ro. 9:3; 1 Co. 12:3; 16:22; Gá. 1:8, 9). En Hch. 23:14 se traduce “maldición”. El solemne pasaje de 1 Co. 16:22, dice: “El que no amare al Señor Jesucristo, sea anatema. El Señor viene.” En Gálatas (Gá. 1:8, 9) se dice que si alguien, hombre o un mismo ángel del cielo, predica cualquier otro evangelio que el que habí­an recibido, que sea anatema. Dos solemnes denuncias que tienen relación con la postura adoptada acerca de la persona del Señor Jesús y del evangelio de Dios. La palabra “anathema” se usaba de cualquier ofrenda votiva en los templos paganos, las cuales no podí­an ser redimidas; de ahí­, cualquier cosa dedicada. En el NT se trata de lo consagrado a la maldición de Dios y a la destrucción. En el AT se corresponde con el término “herem”, todo aquello consagrado a la destrucción (cp. Lc. 27:28, 29; Jos. 6:17; 7:1).

Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado:

Condena o rechazo, sobre todo de tipo religioso y ritual. En griego se dice “herem” (rechazo). Los LXX lo tradujeron por “anathema” o “excomunión”.

Aparece con frecuencia en el Antiguo Testamento en

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Puedes dejar aquí un comentario, te responderemos en la primera oportunidad. Gracias